Języki obce, które są przydatne w pracy

Sala wykładowa, klasa
Co to za dziwactwo? Można usłyszeć, gdy prezentuje się komuś przykładowe teksty napisane w języku hindi czy z języka indonezyjskiego. No cóż, należy powiedzieć, że te języki pozytywnie zaskakują, zadziwiają i wprowadzają zakłopotanie, powodują krępującą ciszę lub prowokują myślenie w stylu, jaki dziwny jest ten świat. A co, jeśli poznamy kogoś, kto zna taki język, a nie jest z tego kraju? Będziemy pod wrażeniem!

Co po maturze? Szkoła policealna!
Autor: iStock.com
Źródło: iStock.com

Ale zanim to nastąpi wypowiemy banalną prośbę: powiedz coś po… No tak, „banalna”, gdyż ludzie, którzy mówią przykładowo po chińsku, czy arabsku, a są z naszego kraju co rusz słyszą takie delikatne zapytanie. Jednemu jednak będzie to pasować, jakże przecież jest miło, kiedy można komuś zaimponować, drugi natomiast zamknie się w sobie i wkurzy na dodatek, nie będzie chciał spotykać się z ludźmi, albo nie będzie mówił, że posiada taka ciekawą umiejętność., nie będzie dopóki ktoś inny nie wspomni o jego ciekawych umiejętnościach…

Tym niemniej, zdecydowanie więcej zalet jest w takim stanie rzeczy, ale przykładowo nauka języka hindi (naucz się indonezyjskiego) i osiągalne słowniki czy podręczniki to oczywiście niełatwa sytuacja. Trudno oczekiwać, żeby takie pomoce naukowe sprzedawane były przez księgarnie, ich tam po prostu nie ma. Zawsze można jednak zakupić książki przez Internet, słowniki przez Internet. Jeśli chodzi o język indonezyjski to sytuacja jest jeszcze dziwniejsza. Słownik do nauki języka indonezyjskiego dostaniesz, ale trudniej będzie z innymi, bardziej przeznaczonymi do nauki pomocami.
Intratną propozycją są dwa języki europejskie: holenderski (niderlandzki) i islandzki (lekcje islandzkiego). Nauka tegojęzyka niderlandzkiego przydaje się zwłaszcza osobom udającym się do Holandii za chlebem, ten drugi zaś można potraktować, jako inwestycję we własny rozwój zawodowy. Słowniki do nauki języka holenderskiego, tak samo, jak inne pomoce naukowe są łatwo osiągalne. Z nauką języka islandzkiego (słowniki, podręczniki, skrypty) jest raczej trudniej,ale dla chcącego nic trudnego.